Aufzug

Kategorie:Kaernten: Aufzug:


Wartungsarbeiten am Aufzug sind sicher nicht darauf beschränkt darauf zu warten dass etwas schiefgeht (hoffe ich zumindest :-)). Somit ist zumindest die Moderne Bedeutung des Wortes durchaus nicht nur reaktiv zu verstehen.
https://german.stackexchange.com/questions/5130/beziehung-zwischen-dem-warten-von-maschinen-und-dem-warten-auf-ein-ereignis
 STACKEXCHANGE


Bin heute über diese Frage gestolpert als jemand das als "Turn" schreiben wollte (vom englischen to turn). Das Wort "Törn" tönt ausgesprochen wie ein Anglizismus ich vermute aber eher es stammt ...
https://german.stackexchange.com/questions/10260/woher-kommt-das-wort-segelt%C3%B6rn
 STACKEXCHANGE


(wobei man statt 'Outfit' vielleicht auch altmodischer 'Aufzug' sagen könnte). Während schlampig gekleidet meint dass die Person einfach nicht auf das Aussehen der Kleidung achtet (obwohl sie vielleicht könnte) weist in peinlichem Outfit darauf hin dass die Person trotz erheblichen Bemühens schick zu erscheinen dies nicht erreicht hat.
https://german.stackexchange.com/questions/39333/suche-ein-griffiges-antonym-zu-chic-schick
 STACKEXCHANGE


I have read/heard the following sentence in the "Schlafende Hunde" TV series: Er hat sich aus unserem Leben verabschiedet. Context: a woman is talking about her ex-husband a cop that l...
https://german.stackexchange.com/questions/78382/sich-aus-etwas-verabschieden
 STACKEXCHANGE


This sentence is from DWDS: "Östlich von Emsland ..." sagte ein DWD-Meteorologe. Wegen der langen Dauer des Himmelsereignisses sei der Merkur voraussichtlich aber auch in stärker bewöl...
https://german.stackexchange.com/questions/71721/why-does-sei-appear-in-this-sentence
 STACKEXCHANGE


Lift is most common for Skilift (again differs from Aufzug) and when you use it for Personenaufzug in my opinion it is still the English word and maybe it will get an own connotation with time it will displace Aufzug or it will disappear from German language again.
https://german.stackexchange.com/questions/4483/when-should-i-use-ruhig-still
 STACKEXCHANGE


I am waaay to much confused about this and this is apparently way too easy
https://german.stackexchange.com/questions/53041/what-is-correct-way-to-use-habe-ich-and-ich-habe-please-help-me-with-this
 STACKEXCHANGE


Bis zehn Leute passen in den Aufzug. Temperaturvorhersagen Speziell bei Temperaturvorhersagen hat man noch einige inhaltliche Besonderheiten so daß man aus ganz unterschiedlichen Gründen vielleicht ein bis einbauen will: Die Vorhersage ist unsicher; die Temperatur könnte 21 22 oder 23 Grad sein.
https://german.stackexchange.com/questions/7783/bis-oder-bis-zum
 STACKEXCHANGE


Auf der dritten Etage Auf dem dritten Geschoss Auf dem dritten Stock All the above three phrases mean "on the third floor/storey" since Etage Geschoss and Stock all mean "floor/storey" according t...
https://german.stackexchange.com/questions/31441/the-difference-in-the-usage-of-die-etage-das-geschoss-and-der-stock
 STACKEXCHANGE


8 No and yes: Regarding the Fahrstuhl. an Aufzug is the same no difference here. Regarding Aufzug in general there is a difference ? because Aufzug can have different meanings depending on context. Most common other meaning is people's dress see DWDS for more meanings.
https://german.stackexchange.com/questions/50363/is-there-a-difference-between-fahrstuhl-and-aufzug
 STACKEXCHANGE



Mittel gegen Ängste, Panikattacken und Burnout - www.shyx.cc